Ecrittératures

28 avril 2024

Lire et relire : Histoire de la puce, de la fourmi, de la souris et du PANZER./History of the flea, the ant, the mouse and the PANZER.

Filed under: PROSE POESIE — denisdonikian @ 6:40
Tags:

 

( Texte du 22 aout 2018)

 

Il était une fois un panzer fatigué d’avoir fait la guerre. La Seconde Guerre mondiale, s’entend. Il dormait sous un arbre, canon bas. Une souris était là qui s’agitait sous les feuilles mortes à chercher de quoi manger. Gland ou limace, tout lui était bon. Elle furetait de droite et de gauche et de bas en haut, tant et si bien qu’elle se trouva bientôt le nez dans la bouche du canon. Elle renifle le trou, mais recule brusquement sous l’effet d’une répulsion. Elle avait senti l’odeur de la poudre. De la poudre à canon, s’entend. Une odeur de feu d’enfer et de métal cuit. Elle saute alors sur le-dit canon. Mais voilà qu’elle se met à frétiller comme une folle. C’est que quelque chose lui frétillait sur le dos. Mais quoi ? C’était une fourmi qui portait elle aussi sur son dos un petit animal dont elle ne pouvait pas se débarrasser. Une puce. Ainsi donc la puce grattait la fourmi qui grattait la souris qui grattait le canon du panzer. Celui-ce se réveilla brutalement sous l’effet de la gratouille. Ça l’énervait tellement qu’il tremblait de tout son corps. Le panzer fit tournoyer son canon de droite et de gauche et de bas en haut pour se débarrasser du petit animal qui était cause de son énervement. Rien n’y fit. La souris restait accrochée à son fût. Alors, n’en pouvant plus, le panzer employa les grands moyens. Des moyens de panzer. Il engagea un obus dans son canon et le péta au ciel, pensant que le feu ferait dégager l’intrus à son passage. La souris tomba mais l’obus aussi. Où tomba-t-il ?  Sur un village français, lequel riposta de plus belle. D’autres panzers se mirent en action pour répliquer au village français. Et d’autres villages français lancèrent à leur tour des invectives pétaradantes.  La bataille fut générale. Et tandis que les obus volaient au-dessus d’elle, la souris furetait sous les feuilles en quête de gland ou de limace. Dans sa chute, la fourmi avait lâché prise. La puce aussi. En sorte qu’elles étaient toutes libérées l’une de l’autre et continuaient leur train-train de souris, de fourmi et de puce.

***

History of the flea, the ant, the mouse and the PANZER.

 

 

Once upon a time there was a panzer tired from war. The Second World War, of course. He was sleeping under a tree, cannon down. A mouse was there moving around under the dead leaves looking for something to eat. Acorn or slug, everything was good to him. She searched from right and left and up and down, so much so that she soon found her nose in the muzzle of the cannon. She sniffs the hole, but suddenly steps back in repulsion. She had smelled the powder. Gunpowder, that is. A smell of hellfire and cooked metal. She then jumps on the said cannon. But now she starts wriggling like crazy. Something was wriggling on his back. But what ? It was an ant which also carried a small animal on its back which it could not get rid of. A chip. So the flea scratched the ant which scratched the mouse which scratched the panzer barrel. He woke up suddenly under the effect of the scratch. It irritated him so much that his whole body was shaking. The panzer whirled his cannon from right to left and from bottom to top to get rid of the small animal that was the cause of his irritation. Nothing happened. The mouse remained clinging to its barrel. So, unable to take it any longer, the panzer resorted to extreme measures. Panzer means. He loaded a shell into his cannon and fired it into the sky, thinking that the fire would clear the intruder as he passed. The mouse fell but so did the shell. Where did he fall? On a French village, which fought back with even greater force. Other panzers took action to respond to the French village. And other French villages in turn launched backfiring invectives. The battle was general. And while the shells flew above her, the mouse rummaged under the leaves in search of an acorn or a slug. In its fall, the ant had let go. The chip too. So that they were all free of each other and continued their routine of mice, ants and fleas.

 

2 commentaires »

  1. On attend la suite des histoires du Panzer!!!!

    Cordialement,

    un Panzer d’Allemagne à grande expérience

    J’aime

    Commentaire par Christa Nitsch — 27 août 2010 @ 11:47

  2. Un nouvel Esope!

    J’aime

    Commentaire par kibarian — 29 août 2010 @ 8:23


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Laisser un commentaire

Propulsé par WordPress.com.